-
1 piano
1. adj flat2. adv ( adagio) slowly( a voce bassa) quietly, in a low voice3. m plan( pianura) planedi edificio floormusic pianopiano rialzato mezzanine (floor)primo piano foregroundphotography close-up* * *piano1 agg.1 flat, level, even: paese piano, flat country; strada piana, level road; superficie piana, level (o even) surface; terreno piano, level ground // mettere in piano, to lay flat // corsa piana, flat race; correre i 400 metri piani, to run the 400 metres flat race6 (gramm.) paroxytone7 (mus.) piano.piano2 avv.1 ( sommessamente) softly, quietly: puoi suonare un po' più piano, per favore?, could you play more quietly please?; fa' piano, altrimenti lo svegli, don't make a noise or you'll wake him up; parla così piano che non lo sento, he speaks in such a low voice (o so low) that I can't hear him2 (mus.) piano3 ( lentamente) slowly, slow: va' piano, go slowly; camminare piano, to walk slowly; la nebbia si diradò pian piano, the fog gradually dispersed; sto cominciando pian piano a capire, I'm just beginning to understand; pian piano ci riuscirò, little by little I shall succeed in it // chi va piano va sano e va lontano, (prov.) slow and steady wins the race4 ( con cautela) gently, carefully: fa' piano, ché lo strappi, be careful or you'll tear it; sollevalo piano perché si rompe facilmente, lift it up gently because it breaks easily; piano con le spese!, go easy on spending!; vacci piano con quel vino: è forte, go easy with that wine, it's very strong.piano3 s.m.1 ( terreno pianeggiante) plain; flat land, level land: dopo qualche chilometro di piano, comincia la salita, after some miles on the level, the ground begins to rise; scendere dalla montagna al piano, to go down the mountain to the plain2 ( superficie piana) plane (anche fis.); surface; top: il piano della tavola, the top of the table; piano di lavoro, work top (o work surface); (amer.) ( in cucina) counter; piano di marmo, marble top; il piano della seggiola, the seat of the chair // piano cottura, hob // piano stradale, road surface // (fis.): piano orizzontale, inclinato, horizontal, inclined plane; piano principale, principal plane; piano di simmetria, plane of symmetry; piano equatoriale, equatorial plane; piano di polarizzazione, plane of polarization // (aer.): piano alare, wing plane; piani di coda, tail unit // (mar.) piano di galleggiamento, water plane // (mecc.) piano di riscontro, surface plate // (ferr.) piano di caricamento, loading platform // (geol.): piano stratigrafico, stage; piano di stratificazione, bedding plane; piano di faglia, fault plane3 ( di casa) floor, storey; (di nave, autobus) deck: il piano superiore di un edificio, the top storey (o floor) of a building; piano terreno, piano terra, ground floor (o amer. first floor); primo piano, first floor (o amer. second floor); abito al terzo piano, I live on the third floor; a due piani, two-storied; autobus a due piani, double-decker; una casa di quindici piani, a fifteen-storied building (o a building of fifteen storeys) // una torta a tre piani, a three-tier (ed) cake4 ( livello) plane, level: siamo sullo stesso piano, we are on the same plane (o level); mettere due cose sullo stesso piano, to put two things on the same level // un artista di primo piano, an artist of the first rank (o a first-rate artist); una persona di primo piano, a prominent person (o a person in the limelight o in the public eye) // un particolare di secondo piano, a detail of secondary importance // passare in secondo piano, to be overshadowed (o superseded)6 (inform.) desk; scheme.piano4 s.m.1 plan; scheme, project, programme: piano di studi, plan (o programme) of studies; piano di lavoro, schedule (o work programme); piano d'azione, policy; piano operativo, operations plan; fare piani, to plan (o to make plans); avere dei piani per il futuro, to have plans for the future; rovinare, far saltare i piani a qlcu., to wreck s.o.'s plans; la polizia è riuscita a sventare il piano dei rapinatori, the police managed to foil the robbers' plan // (amm.): piano dei conti, chart of accounts (o account classification); piano regolatore, town-planning scheme (o spec. amer. zoning regulations); piano di pensionamento, pension scheme; piano di prepensionamento, job release scheme (o project) // (econ.): piano economico, economic plan; piano quinquennale dell'agricoltura, five-year agricultural plan; piano di investimento, investment plan; piano di riparto degli utili, profit appropriation account; piano di pubblicità, advertising plan; piano delle vendite, sales plan; piano di sviluppo, development plan; piano di sviluppo delle vendite, sales promotion plan; piano di compartecipazione agli utili, profit-sharing scheme; piano di finanziamento, credit scheme; piano di pagamento rateale, time-payment plan; piano verde, Agricultural Development Scheme; piano per la Ricostruzione Economica, piano Marshall, Marshall Plan // ( assicurazioni) piano assicurativo, insurance schemepiano5 → pianoforte.* * *['pjano] I piano (-a)1. agg1) (piatto) flat, level, (senza asperità) smooth, Mat plane attrcorsa piana Sport — flat race
2. avvvai piano! — (in macchina) drive slowly!
vacci piano! — (fig : non esagerare: nel bere) take it easy with that!, (nelle minacce) calm down!, (nel lodarsi) come off it!
attento, fai piano! — (fa' meno rumore) don't make so much noise!, (sta' attento) watch out!, be careful!
parla più piano — (lentamente) speak more slowly, (a bassa voce) lower your voice, keep your voice down
pian piano — (lentamente) very slowly, (poco a poco) little by little
pian pianino o pian piano siamo arrivati — slowly but surely we got there
pian pianino o pian piano ha acquistato una certa esperienza — he gradually acquired experience
3. smII ['pjano]mettere tutto sullo stesso piano — to lump everything together, give equal importance to everything
1. smnon era nei nostri piani — we hadn't intended to do it, we hadn't planned on doing so
2.III ['pjano] smMus piano* * *I 1. ['pjano]1) (piatto) [ superficie] flat, level, even2) mat. [geometria, figura] plane3) (semplice) [spiegazione, discorso] plain, clear, simple4) ling.parola -a — = word having an accent on the penultimate syllable
5) sport2.posare qcs. in piano — to lay sth. (down) flat
1) (con delicatezza) [partire, frenare] slowly, gently2) (a bassa voce) [ parlare] softly, gently, quietly3) (lentamente) [avvicinarsi, camminare] slowly4) pian(o) piano little by little••••chi va piano va sano e va lontano — prov. slow and steady wins the race
Note:Quando ci si riferisce al piano di un edificio, bisogna ricordare che in inglese britannico piano terra si dice ground floor mentre primo / secondo... piano si traducono first / second... floor. In inglese americano, piano terra si dice invece first floor, cosicché il primo piano sarà second floor ecc. Si ricordi anche che si usa floor per indicare il singolo piano ( abito al quinto piano = I live on the fifth floor) ma storey per indicare il numero dei piani di un edificio ( un grattacielo di 55 piani = a 55-storey skyscraper)II ['pjano]sostantivo maschile1) (superficie piana) flat surface; (di tavolo, mobile) top2) (terreno pianeggiante) plain, flat land3) (livello) levelbalzare in primo piano — [notizia, problema] to come to the fore
passare in secondo piano — [persona, problema] to be pushed (in)to the background, to take second place
di primo piano — [personaggio, ruolo] leading; [opera, evento] major
di secondo piano — [personaggio, ruolo, evento] minor
4) cinem. fot. (inquadratura)in primo piano — in close-up, in the foreground
5) (di edificio) floor, storey BE, story AE; (di autobus, aereo) deckprimo piano — first BE o second AE floor
al piano superiore o di sopra upstairs, on the next floor; al piano inferiore o di sotto — downstairs, on the floor below
•piano americano — cinem. thigh shot
piano sequenza — cinem. sequence shot
III ['pjano]piano stradale — roadway, road surface
sostantivo maschile1) (programma) plan, scheme, programme BE, program AE2) (progetto) plan, layout•piano di battaglia — mil. battle map; fig. plan of action
IV ['pjano]piano pensionistico o di pensionamento pension plan; piano regolatore = urban planning regulations; piano di studi — univ. = list of courses that a university student plans to take in a term
* * *piano1/'pjano/2 mat. [geometria, figura] plane3 (semplice) [spiegazione, discorso] plain, clear, simple4 ling. parola -a = word having an accent on the penultimate syllable5 sport cento metri -i hundred metres sprintII avverbio1 (con delicatezza) [partire, frenare] slowly, gently; piano! piano! easy (does it)! steady! vacci piano con il gin! go easy on the gin!3 (lentamente) [avvicinarsi, camminare] slowly; vai più piano! slow down!4 pian(o) piano little by littlechi va piano va sano e va lontano prov. slow and steady wins the race.————————piano2/'pjano/Quando ci si riferisce al piano di un edificio, bisogna ricordare che in inglese britannico piano terra si dice ground floor mentre primo / secondo... piano si traducono first / second... floor. In inglese americano, piano terra si dice invece first floor, cosicché il primo piano sarà second floor ecc. Si ricordi anche che si usa floor per indicare il singolo piano ( abito al quinto piano = I live on the fifth floor) ma storey per indicare il numero dei piani di un edificio ( un grattacielo di 55 piani = a 55-storey skyscraper).sostantivo m.1 (superficie piana) flat surface; (di tavolo, mobile) top2 (terreno pianeggiante) plain, flat land3 (livello) level; mettere due persone sullo stesso piano to put two people on the same level; balzare in primo piano [notizia, problema] to come to the fore; passare in secondo piano [persona, problema] to be pushed (in)to the background, to take second place; di primo piano [personaggio, ruolo] leading; [opera, evento] major; di secondo piano [personaggio, ruolo, evento] minor4 cinem. fot. (inquadratura) primo piano close-up; in primo piano in close-up, in the foreground; secondo piano middle distance5 (di edificio) floor, storey BE, story AE; (di autobus, aereo) deck; primo piano first BE o second AE floor; al piano superiore o di sopra upstairs, on the next floor; al piano inferiore o di sotto downstairs, on the floor belowpiano americano cinem. thigh shot; piano ammezzato mezzanine; piano di cottura hob; piano interrato basement; piano di lavoro worktop; piano sequenza cinem. sequence shot; piano stradale roadway, road surface.————————piano3/'pjano/sostantivo m.1 (programma) plan, scheme, programme BE, program AE; piano quinquennale five-year plan; fare -i to make plans; tutto è andato secondo i -i everything went according to plan2 (progetto) plan, layoutpiano d'azione plan of action; piano di battaglia mil. battle map; fig. plan of action; piano pensionistico o di pensionamento pension plan; piano regolatore = urban planning regulations; piano di studi univ. = list of courses that a university student plans to take in a term.————————piano4/'pjano/ ⇒ 34→ pianoforte. -
2 sbarra
f baressere alla sbarra be on trial* * *sbarra s.f.1 bar: una sbarra da un lato all'altro della strada, a bar (o barrier) across the road; una sbarra di ferro, an iron bar; le sbarre di una prigione, the bars of a prison; sbarra spaziatrice, ( di macchina da scrivere) space bar; sbarra di passaggio a livello, gate arm // dietro le sbarre, behind bars2 ( del timone) tiller, helm3 ( ginnastica) bar4 (mus.) bar-line6 (arald.) bar* * *['zbarra]sostantivo femminile1) bar2) (in tribunale) bar••* * *sbarra/'zbarra/sostantivo f.1 bar; alzare le -e (del passaggio a livello) to raise the (level) crossing2 (in tribunale) bar; presentarsi alla sbarra to appear before the courtessere dietro le -e to be behind bars. -
3 alzare
raise, liftprezzi increase, raise( costruire) build, erectalzare le spalle shrug (one's shoulders)* * *alzare v.tr.1 to lift (up), to raise; ( con fatica) to heave: aiutami ad alzare questo baule, help me to lift this trunk; alzare una tapparella, to raise a blind; alzare il sipario, to raise the curtain; alzare gli occhi, to raise one's eyes (o to look up); alzare pesi, to lift weights // alzare la bandiera, to hoist the flag // alzare le vele, to hoist the sails, ( salpare) to set sail // alzare le carte, to cut the pack // alzare le mani al cielo, to lift up one's hands; alzare le mani su qlcu., to beat s.o. // alzare le spalle, to shrug (one's shoulders) // alzare il gomito, to drink a bit too much (o to bend the elbow) // alzare i tacchi, to take to one's heels // alzare i bicchieri, to drink a toast // alzare la cresta, to get above oneself //alzare qlcu. alle stelle, to extol s.o.2 ( accrescere) to raise, to increase; ( il volume) to turn up: alza un po' il volume, la radio, turn up the volume, the radio; ogni autunno i commercianti alzano i prezzi, every autumn the tradesmen raise (o put up) prices; alza un po' il gas, turn up the gas a little // alzare i prezzi, (amer.) to hike prices // alzare la voce, to raise one's voice; alza la voce, non ci sento, speak up, I can't hear you; non alzare la voce con me, sai!, don't raise your voice with me!3 ( costruire) to build*; ( erigere) to erect: alzare un muro, to build a wall; alzare una statua, to erect a statue◘ alzarsi v.intr.pron.1 ( di vento, astro) to rise*: ora il sole si alza alle quattro, now the sun rises at four; il vento si alza, the wind is rising (o the wind is beginning to blow)2 ( crescere) ( di livello) to rise*; ( in altezza) to grow* (taller): il livello del lago si è alzato, the level of the lake has risen; il tuo ragazzo si è alzato molto, your son has grown a lot◆ v.rifl.1 ( in piedi) to stand* up, to rise* to one's feet; to get to one's feet; alzati!, stand up!; alla fine del concerto il pubblico si alzò ad applaudirlo, at the end of the concert the audience rose to their feet and cheered2 ( dal letto) to get* up: a che ora ti alzi?, at what time do you get up?* * *[al'tsare]1. vt1) (gen) to raise, (peso) to liftè troppo pesante, non riesco nemmeno ad alzarla — it's too heavy, I can't even lift it
alzare gli occhi o lo sguardo — to raise one's eyes
2) (issare: bandiera, vela) to hoist3) (costruire) to build, erect4)alzare le carte — to cut the cardsalzare la voce — (per farsi sentire) to speak up, (per intimidire, in collera) to raise one's voice
2. vr (alzarsi)(persona) to rise, get upalzarsi (in piedi) — to stand up, get to one's feet
3. vip (alzarsi)1) (sorgere: sole, luna) to rise, (vento) to rise, get up2) (aumentare: temperatura) to rise, (fiamma) to leap up* * *[al'tsare] 1.verbo transitivo1) (sollevare) [ persona] to lift (up) [ oggetto]; to raise, to lift [testa, gamba]; to shrug [ spalle]; to raise [ sopracciglia]alzare la mano — (per parlare) to put up o raise one's hand
alzare le mani su qcn. — (per colpire) to raise a hand to o lay a hand on sb.
alzare la voce — to speak up, to raise one's voice (anche fig.)
2) (aumentare) to turn up [termostato, gas]; to turn up, to raise [ volume]; to raise, to push up, to put* up [ prezzi]3) (tirare su) to wind* up [ finestrino]; to raise, to hoist [ bandiera]; to raise up [ sipario]4) (costruire) to build*, to put* up, to raise, to erect [muro, casa]5) (elevare)6) gioc.2.verbo pronominale alzarsi- rsi in piedi — to stand up, to rise to one's feet
- rsi da terra — to get up off the ground, to pick oneself up
2) meteor. [ nebbia] to lift, to clear; [sole, vento] to rise*3) (dal letto) to get* up4) (aumentare) [ livello dell'acqua] to rise*; [ marea] to come* in, to come* up; [prezzi, tassi] to rise*, to go* up (di by); [febbre, temperatura] to go* up (di by)5) teatr.6) (sollevarsi)- rsi in volo — [ aereo] to climb, to rise up, to take off; [ uccello] to rise up, to soar up
* * *alzare/al'tsare/ [1]1 (sollevare) [ persona] to lift (up) [ oggetto]; to raise, to lift [testa, gamba]; to shrug [ spalle]; to raise [ sopracciglia]; alzare la mano (per parlare) to put up o raise one's hand; alzare le mani su qcn. (per colpire) to raise a hand to o lay a hand on sb.; alzare la voce to speak up, to raise one's voice (anche fig.)2 (aumentare) to turn up [termostato, gas]; to turn up, to raise [ volume]; to raise, to push up, to put* up [ prezzi]4 (costruire) to build*, to put* up, to raise, to erect [muro, casa]5 (elevare) alzare la casa di un piano to add another storey to the houseII alzarsi verbo pronominale1 (mettersi in piedi) - rsi in piedi to stand up, to rise to one's feet; - rsi da terra to get up off the ground, to pick oneself up2 meteor. [ nebbia] to lift, to clear; [sole, vento] to rise*3 (dal letto) to get* up4 (aumentare) [ livello dell'acqua] to rise*; [ marea] to come* in, to come* up; [prezzi, tassi] to rise*, to go* up (di by); [febbre, temperatura] to go* up (di by)5 teatr. si alza il sipario the curtain rises6 (sollevarsi) - rsi in volo [ aereo] to climb, to rise up, to take off; [ uccello] to rise up, to soar up. -
4 ridurre
reduce (a to)prezzi, sprechi reduce, cutpersonale reduce, cut backridurre al silenzio reduce to silenceinformation technology ridurre a icona minimize* * *ridurre v.tr.1 to reduce, to cut* (down); to curtail; to shorten: ridurre il personale, to cut (down) (o to reduce) the staff; ridurre il prezzo di un articolo, to reduce (o to lower o to bring down) the price of an article; ridurre le spese, lo stipendio, to reduce expenses, wages; ridurre una vacanza, to curtail (o to cut short) a holiday; ridurre la velocità, to reduce speed; (econ.) ridurre il capitale, to reduce capital; ridurre il tasso di sconto, to reduce the discount rate; stiamo cercando di ridurre i tempi, we are trying to shorten (o cut) the time // ridurre un'opera letteraria, to abridge a literary work // (mar.) ridurre la velatura, to shorten (o to take in) sail2 ( convertire) to convert, to reduce, to change; ( far diventare) to turn into: ogni volta che vengono gli amici mi riducono la casa un porcile, every time my friends come they turn the house into a pigsty; l'hotel Cavour è stato ridotto in appartamenti l'anno scorso, last year the Hotel Cavour was converted into flats // prima riduci quei dati in metri, first convert those data into metres; ridurre in pezzi, to break into pieces; ridurre in polvere, to turn to dust, to pulverize; ridurre qlco. in briciole, to crumble sthg. up3 ( adattare) to adapt: (cinem.) ridurre per lo schermo, to adapt for the screen; ridurre un testo per le scuole, to adapt (o to simplify) a text for schools4 (chim.) to reduce: ridurre lo stato di ossidazione di un atomo, to reduce the oxidation state of an atom; ridurre nitrogruppi ad aminogruppi, to reduce nitro groups to amino groups; (metall.) ridurre un minerale di rame a rame metallico, to reduce a copper ore to metallic ore5 to reduce: (mat.) ridurre una frazione ai minimi termini, to reduce a fraction to its lowest terms6 (indurre, portare a) to drive*, to reduce; to bring*: ridurre alla disperazione, to drive to despair; ridurre in miseria, al silenzio, to reduce to poverty, to silence; ridurre qlcu. all'obbedienza, to force s.o. to obedience; ridurre in rovina, in fin di vita, to bring to ruin, to the brink of death; fu ridotto a rubare, a mendicare, he was reduced (o driven) to steal, to beg; lo ridurranno alla pazzia, pazzo, they'll drive him mad // la malattia l'ha ridotto male, the illness has left him in a sorry state (o in a bad way); nell'incidente ha ridotto a, in pezzi l'auto, he made a wreck of his car in the accident7 (un abito ecc.) to take* in (a dress)8 (frattura ecc.) to set*; to reduce: ridurre una frattura, to set a broken bone9 (rar.) ( ricondurre) to bring* back, to take* back: ridurre il gregge all'ovile, to bring back the sheep to the fold // ridurre qlcu. alla ragione, to make s.o. see reason.◘ ridursi v.intr.pron.1 to reduce oneself, to come* (down): non volevo ridurmi a questo, I didn't want to come to this; si ridusse a vendere i suoi mobili, he was reduced (o driven) to selling his furniture; le spese si riducono a poco, the expenses come (down) to very little; si riduce sempre all'ultimo a fare le valigie, he always leaves it to the last minute to pack; ridurre allo stretto necessario, to confine oneself to what is strictly necessary2 ( diminuire) to diminish, to decrease; (econ.) ( calcolare) to go* down, to drop: le possibilità di successo si sono ridotte, the possibilities of success have diminished (o decreased); i prezzi si sono ridotti, prices have gone down3 ( diventare) to be reduced, to become*: si è ridotto a pelle e ossa, he was reduced to (o became) skin and bone (o to a skeleton)* * *1. [ri'durre]vb irreg vt1) (gen) Mat to reduce, (prezzo) to reduce, cut, bring down, (pressione) to lessen, (produzione) to cut (back), lower, (spese) to cut down on, cut back on2) (opera letteraria: per la radio, TV) to adapt, (accorciare) to abridge, (brano musicale) to arrange3)ridurre qc in cenere — to reduce sth to ashesè proprio ridotto male o mal ridotto — (oggetto) it's really in bad condition, (persona) he's really in a bad way
2.ridursi vip
1)ridursi (a) — to be reduced (to), (fig : questione, problema) to come down (to)2)ridursi male — to be in a bad state o way* * *[ri'durre] 1.verbo transitivo1) (diminuire) to reduce, to cut* [imposte, spese, costi, personale]; to reduce [dimensioni, velocità, distanza]; to reduce, to shorten [ durata]; to narrow [ divario]; to reduce, to lessen [rischi, probabilità]; to reduce, to bring* down [ disoccupazione]; to reduce, to limit [scelta, influenza]ridurre l'inflazione dell'1% — to cut 1% off inflation
2) (nelle dimensioni) to reduce [foto, documento]; to cut*, to abridge [ testo]3) (trasformare) to reduce (in to)ridurre qcs. in polvere — to reduce o crush sth. to (a) powder
ridurre qcs. a brandelli — to tear sth. to ribbons o shreds
4) (obbligare)ridurre qcn. al silenzio, in miseria — to reduce sb. to silence, to begging
5) med. to reset* [ osso fratturato]2.verbo pronominale ridursi1) (diminuire) [costi, ritardo] to be* reduced; [rischi, spese, velocità, disoccupazione, livello] to decrease; [ divario] to narrow, to close2) (limitarsi)3) (diventare)••* * *ridurre/ri'durre/ [13]1 (diminuire) to reduce, to cut* [imposte, spese, costi, personale]; to reduce [dimensioni, velocità, distanza]; to reduce, to shorten [ durata]; to narrow [ divario]; to reduce, to lessen [rischi, probabilità]; to reduce, to bring* down [ disoccupazione]; to reduce, to limit [scelta, influenza]; ridurre il consumo di alcolici to cut down on alcohol; ridurre l'inflazione dell'1% to cut 1% off inflation; ridurre di un quarto to reduce by a quarter2 (nelle dimensioni) to reduce [foto, documento]; to cut*, to abridge [ testo]3 (trasformare) to reduce (in to); ridurre qcs. in polvere to reduce o crush sth. to (a) powder; ridurre qcs. a brandelli to tear sth. to ribbons o shreds4 (obbligare) ridurre qcn. al silenzio, in miseria to reduce sb. to silence, to begging5 med. to reset* [ osso fratturato]II ridursi verbo pronominale1 (diminuire) [costi, ritardo] to be* reduced; [rischi, spese, velocità, disoccupazione, livello] to decrease; [ divario] to narrow, to close2 (limitarsi) tutto si riduce al fatto che it all comes down to the fact that3 (diventare) la sua voce si ridusse a un sussurro his voice dropped to a whisper; la strada si riduceva a un sentiero the road narrowed to a track- rsi all'ultimo (momento) to leave things to the last minute. -
5 scendere
1. v/i andare go down, descendvenire come down, descendda cavallo get down, dismountdal treno, dall'autobus get offdalla macchina get outdi temperatura, prezzi go down, dropscendere a terra come (back) down to earth2. v/t: scendere le scale andare go down the stairsvenire come down the stairs* * *scendere v. intr.1 to get* down, to go* down, to come* down; (form.) to descend: scendi da quella scala, get down off that ladder; non è ancora sceso, he is not down yet; aspettami, scendo subito, wait for me, I'll be down in a minute (o in a tick); scendo un momento dal cartolaio, I am just going down (o nipping out) to the stationer's for a moment; perché non scendi al bar stasera?, why don't you come along to the pub this evening?; scesi al fiume, I went down to the river; i fiumi scendono verso il mare, rivers flow down to the sea; scendere da un monte, to come down a mountain; scendere a valle, to go downhill; ( venire a valle) to come downhill; scendere da un albero, to climb down a tree; scendere in cantina, to go down to the cellar; scendere in fretta, con rumore, to hurry (o to hasten) down, to clatter down; un angelo scese dal cielo, an angel descended from Heaven; i barbari scesero in Italia, the barbarians descended on Italy; d'estate scendo in Sicilia dai miei parenti, in the summer I go down to Sicily to stay with my relatives; scendere in città, to go into town; scendere dal letto, to get out of bed (o to get up) // scende la neve, snow is falling // fallo scendere!, ( mandalo giù) send him down!; ( chiamalo giù) call him down! // le sue parole mi scesero al cuore, his words touched my heart // scendere nei minimi particolari, to enter into the smallest (o minutest) details2 ( da un veicolo) to get* off (sthg.); to get* out (of): devo scendere alla prossima stazione, I must get off at the next station; in genere scendo qui, this is where I usually get off; scendere da un'automobile, to get out of a car; scendere dal tram, to get off a tram; scendere da un treno, to get off (o to get out of) a train; scendere da cavallo, to dismount from (o to get off) a horse; scendere a terra, ( sbarcare) to disembark // scendere ad un albergo, to put up at an hotel: a che albergo sei sceso?, what hotel are you staying (o have you put up) at?3 ( declinare) to slope down (wards), to run* down, to descend: la montagna scende verso il mare, the mountain slopes down towards the sea; la scogliera scendeva a picco sul mare, the cliff fell sheer (o fell in a sheer drop) to the sea; il sentiero scende ripidamente, the path descends steeply; la strada scende verso la valle, the road runs down to the valley4 ( abbassarsi, calare) to fall*, to drop; ( diminuire) to decrease, to go* down: il barometro era sceso, the barometer had fallen (o dropped); non puoi scendere col prezzo?, couldn't you bring your price down a little?; i prezzi scendono, prices are falling; scende la notte, night is falling; il silenzio scese sul villaggio, silence fell on the village; la temperatura è scesa molto in questi ultimi giorni, the temperature has fallen a lot in the last few days5 (fig.) ( abbassarsi, piegarsi) to stoop, to lower oneself: non scendo a trattare con gente simile, I wouldn't stoop (o lower myself) to dealing with people like that; scendere a patti con qlcu., to come to terms with s.o.; non pensavo potesse scendere così in basso, I didn't think he could stoop so low; il livello della discussione è sceso parecchio, the level of the discussion has considerably declined6 ( cadere, pendere) to fall*; to come* down, to hang* down: la barba gli scendeva sul petto, his beard came down to his chest; i capelli le scendevano sulle spalle, her hair fell to her shoulders; il vestito mi scendeva fino alle caviglie, my dress came down to my ankles7 ( di astri) to sink*, to go* down: la luna sta scendendo, the moon is going down; il sole scendeva a occidente, the sun was sinking in the west8 (ant., letter.) ( discendere, nascere) to descend, to be descended; to come* (of); ( di fiume) to rise: il Po scende dalle Alpi, the Po rises in the Alps◆ v.tr.1 to go* down, to come* down; (form.) to descend: scendere un colle, to go down a hill; scendere le scale, ( andare giù) to go downstairs; ( venire giù) to come downstairs; scendere correndo le scale, to run down the stairs (o downstairs)2 (dial.) ( far scendere) to take* down, to bring* down, to carry down: scendi il bagaglio, bring (o carry o take) down the luggage.* * *1. ['ʃendere]vb irreg vt(scale, sentiero) to go (o come) down, descend1) (gen) to go (o come) down, descend, (fiume, torrente) to flow down, (strada) to slope down, descend, (aereo) to come down, descendscendere con l'ascensore — to go (o come) down in the lift Brit o elevator Am
scendere in piazza — (folla, manifestanti) to take to the streets
scendere a piedi/correndo — to walk/run down
siamo scesi in mezz'ora — (da collina) we got down in half an hour
scendere a terra — (sbarcare) to go ashore
scendere ad un albergo — to put up o stay at a hotel
2)scendere da — (macchina, treno) to get out of, (nave) to disembark from, get off, (aereo, autobus, bici) to get off
scendere da cavallo — to dismount, get off one's horse
scendere dalle scale — to go (o come) down the stairs
3) (prezzi, temperatura) to fall, drop, (livello) to fall, drop, go down, (marea) to go out, (notte, oscurità) to fall, (sole, strada) to go down, (nebbia) to come down* * *['ʃɛndere] 1.1) (andare giù) to go* down, to get* down; (venire giù) to come* down, to get* downscendere da — to come o get off [marciapiede, scalino]
è sceso in bicicletta, in macchina — he cycled, drove down
scendere in campo — sport to take to the field; mil. to take the field; fig. pol. to enter the list
scendere in pista — [ ballerini] to take the floor
2) (smontare)scendere da — to get off [treno, autobus, bicicletta, cavallo]; to get out of [ macchina]
fammi scendere davanti alla stazione — drop me off o put me down at the station
3) (digradare) [ terreno] to slope (downwards), to dipscendere fino a — [sentiero, muro] to go down to
scendere bruscamente — [pendio, strada] to drop sharply
4) (diminuire) [livello, pressione, prezzo] to fall*, to decrease, to drop, to go* down; [ febbre] to subside, to decrease5) (ricadere) [abito, capelli] to come* down ( fino a to)7) [ sole] to dip, to go* down2.verbo transitivo to descend [pendio, gradini, fiume]scendere le scale — to come o go down the stairs
••scendere nei particolari — to go into details o to get down to specifics
scendere a patti con qcn. — to come to terms with sb
* * *scendere/'∫εndere/ [10](aus. essere)1 (andare giù) to go* down, to get* down; (venire giù) to come* down, to get* down; scendere in cantina to go down to the cellar; scendo subito! I'll be right down! scendere da to come o get off [ marciapiede, scalino]; scendere dal letto to get out of bed; è sceso in bicicletta, in macchina he cycled, drove down; si è fatto male mentre scendeva he got hurt on the way down; scendere in campo sport to take to the field; mil. to take the field; fig. pol. to enter the list; scendere in pista [ ballerini] to take the floor; le lacrime le scesero giù per le guance the tears ran down her cheeks; scendere al terzo posto to drop to third place2 (smontare) scendere da to get off [ treno, autobus, bicicletta, cavallo]; to get out of [ macchina]; fammi scendere davanti alla stazione drop me off o put me down at the station3 (digradare) [ terreno] to slope (downwards), to dip; scendere fino a [ sentiero, muro] to go down to; scendere bruscamente [ pendio, strada] to drop sharply4 (diminuire) [ livello, pressione, prezzo] to fall*, to decrease, to drop, to go* down; [ febbre] to subside, to decrease; le auto stanno scendendo di prezzo cars are coming down in price; la marea sta scendendo the tide is going out5 (ricadere) [ abito, capelli] to come* down ( fino a to)7 [ sole] to dip, to go* downto descend [ pendio, gradini, fiume]; scendere le scale to come o go down the stairs; scendere il fiume a nuoto to swim down the river; scendere la collina correndo to run down the hillscendere nei particolari to go into details o to get down to specifics; scendere in piazza to take to the streets; scendere a compromessi to stoop to compromises; scendere in lizza to enter the list; scendere a patti con qcn. to come to terms with sb. -
6 crescere
1. v/t bring up, raise2. v/i grow( aumentare) grow, increase* * *crescere v. intr.1 to grow*; ( diventare adulto) to grow* up: il bambino è cresciuto molto in questo periodo, the child has grown much taller recently; in Piemonte cresce molto riso, a lot of rice is grown in Piedmont; i pioppi crescono lungo i fiumi, poplars grow along the rivers; qui il grano sta crescendo, here the wheat is coming up; le patate in questo terreno non crescono bene, potatoes don't grow well in this soil; la mia siepe è cresciuta di 40 cm l'estate scorsa, my hedge grew 40 cm last summer; crescere di statura, to grow taller (o in size); crescere a vista d'occhio, to grow visibly // la luna cresce, the moon is waxing2 ( aumentare) to increase, to rise*; to grow*: il livello del fiume stava crescendo, the level of the river was rising; la pasta non cresce perché c'è poco lievito, the dough isn't rising because there's not enough yeast; il vento cresce, the wind is rising; i prezzi crescono, prices are rising; crescere di prezzo, to increase in price; la produzione è cresciuta del 4%, production increased by 4%; la città sta crescendo in dimensione e importanza, the town is growing in size and importance; lo scorso mese sono cresciuto più di due chili, last month I gained (o put on) more than two kilos; le sue speranze cominciano a crescere, his hopes are beginning to rise; il distacco tra i due atleti cresce a ogni metro, the distance between the two athletes is increasing with every metre; crescere in bellezza, to grow in beauty; crescere nella stima di qlcu., to rise in s.o.'s esteem; crescere in potenza, fama, to grow in power, reputation; crescere di grado, to rise in rank // far crescere, to grow: vorrei farmi crescere i capelli sino alle spalle, I would like to let my hair grow to my shoulders; farsi crescere la barba, to grow a beard; far crescere i prezzi, to force up prices3 ( essere in eccesso): mi crescono dieci euro, I have ten euros left over; buttate via quello che cresce, throw away what is left over◆ v.tr.1 ( aumentare) to raise, to increase: mi hanno cresciuto lo stipendio, they've raised (o amer. hiked) my salary; crescere l'affitto, to put up the rent2 ( allevare) to bring* up, to raise: i miei figli li ho cresciuti io, I have brought up my children myself.* * *1. ['kreʃʃere]vb irreg vi (aus essere)il bambino/l'albero è cresciuto — the child/tree has grown
farsi crescere la barba/i capelli — to grow a beard/one's hair
2. vt(fam : coltivare) to grow, (allevare: figli) to raise* * *['kreʃʃere] 1.1) (svilupparsi) [animale, persona, unghie, capelli, barba] to grow*; [ pianta] to grow*, to come* (up)lasciarsi o farsi crescere i capelli, la barba to grow one's hair, a beard, to let one's hair, beard grow; come sei cresciuto! — haven't you grown! how you've grown!
2) (aumentare) (di numero, importanza, intensità) [temperatura, livello, prezzo] to go* up, to rise*, to increase; [profitti, vendite, produzione] to increase, to turn up; [ rumore] to grow*, to increase; [sentimento, speranza] to rise*, to grow*, to increase; [ tensione] to grow*, to mountcrescere di 2 chili — (ingrassare) to gain o put on 2 kilos
crescere nella stima di qcn. — (essere più apprezzato) to go up o rise in sb.'s esteem
3) (diventare adulto) to grow* up (anche fig.)crescere in campagna, in collegio — to grow up in the country, to be brought up in a boarding school
4) colloq. (essere in eccedenza)5) mat. [valore, funzione] to increase6) astr. [ luna] to wax2.* * *crescere/'kre∫∫ere/ [33](aus. essere)1 (svilupparsi) [animale, persona, unghie, capelli, barba] to grow*; [ pianta] to grow*, to come* (up); lasciarsi o farsi crescere i capelli, la barba to grow one's hair, a beard, to let one's hair, beard grow; come sei cresciuto! haven't you grown! how you've grown!2 (aumentare) (di numero, importanza, intensità) [temperatura, livello, prezzo] to go* up, to rise*, to increase; [profitti, vendite, produzione] to increase, to turn up; [ rumore] to grow*, to increase; [sentimento, speranza] to rise*, to grow*, to increase; [ tensione] to grow*, to mount; crescere di 2 chili (ingrassare) to gain o put on 2 kilos; crescere nella stima di qcn. (essere più apprezzato) to go up o rise in sb.'s esteem3 (diventare adulto) to grow* up (anche fig.); crescere in campagna, in collegio to grow up in the country, to be brought up in a boarding school5 mat. [valore, funzione] to increase6 astr. [ luna] to wax(allevare) to raise, to bring* up [ figli]. -
7 guardia
f guardguardia forestale forest rangerguardia di pubblica sicurezza policemanguardia del corpo bodyguardguardia medica, medico m di guardia doctor on dutyfare la guardia keep guard or watchstare in guardia be on one's guard* * *guardia s.f.1 (custodia, vigilanza, difesa) guard, watch: fare la guardia a qlcu., a qlco., to guard s.o., sthg.; fare la guardia a un prigioniero, to guard a prisoner; fare buona guardia, to keep a good watch; montare la guardia, to stand (o to mount) guard; smontare la guardia, to go off duty (o to stand down), (mil.) essere di guardia, to be on (guard) duty, (di medico, custode) to be on duty; chi è il medico di guardia stanotte?, which doctor is on duty tonight?; dare il cambio alla guardia, to relieve the guard; (mil., mar.) turno di guardia, watch; (mil.) chi farà il turno di guardia?, who is on guard duty?; stai di guardia e dicci quando arriva, (fam.) keep a look out and tell us when he's coming; cinque poliziotti erano stati messi a guardia dell'entrata, five policemen were guarding the entrance // guardia medica, first-aid station // cane da guardia, watchdog2 (chi ha compiti di vigilanza) guard; (sentinella) sentry, sentinel; (custode) watchman*, caretaker: guardia carceraria, warder (o jailer); guardia del corpo, bodyguard; guardia del fuoco, fireman; guardia daziaria, customs officer; guardia d'onore, guard of honour; guardia di pubblica sicurezza, policeman; guardia campestre, country warden; guardia forestale, forester (o forest warden); guardia giurata, security guard; guardia notturna, night watchman; (mil.) ufficiale di guardia, duty officer; (mar.) officer of the watch; guardie a cavallo, horse guards; guardie a piedi, footguards; il cambio della guardia, the changing of the guard; (fig.) changeover // corpo di guardia, the guard; (edificio) guardhouse; (stanza) guardroom // chiamare le guardie, (fam.) to call the police // guardia nazionale, the National Guard // la vecchia guardia, the old guard: essere della vecchia guardia, to be a member of the old guard // giocare a guardie e ladri, (fam.) to play cops and robbers3 (posizione di difesa) guard: (scherma, boxe) in guardia, on guard; abbassare la guardia, to lower one's guard // mettere qlcu. in guardia da qlco., to warn s.o. against sthg.: lo misi in guardia da quei pericoli, I warned him against those dangers // mentre non stavo in guardia..., while I was off my guard... // stai in guardia, be careful (o watch out o be on your guard)4 (parte dell'elsa) (hilt-)guard5 (di libro) flyleaf*6 (tess.) shuttle guide7 (di fiume) safety high water mark: il Po è sotto il livello di guardia, the Po is below the safety high water mark // superare il livello di guardia, to exceed the safety limit; il tasso di inquinamento ha superato il livello di guardia, the level of pollution has reached danger point.* * *['ɡwardja]1. sf1) (individuo, corpo) guard2) (sorveglianza: gen) Naut watch, (Mil : servizio) guard duty, sentry dutylasciare qn a guardia di qc — to leave sb to look after sth, leave sb to keep an eye on sth, leave sth in sb's care
fare la guardia a qn/qc — to guard sb/sth
3) Pugilato Scherma guard, (di spada) hilt2.* * *['gwardja]sostantivo femminile1) (sorveglianza, custodia) guard, watchmontare di guardia — [ soldato] to go on guard, to mount guard
fare la guardia a — mil. to keep o stand guard over; [ cane] to guard [ casa]
cane da guardia — guard dog, watchdog
essere di guardia — [ soldato] to be on guard (duty); [dottore, infermiere] to be on call
turno di guardia — mil. turn of duty, guard duty
3) (sorvegliante) guard; (poliziotto) policeman*, constable BE4) (reparto militare) guard, guards pl.5) sport guardabbassare la guardia — to lower o drop o relax one's guard (anche fig.)
•guardia carceraria — prison officer BE o guard AE
guardia di finanza — = military corps dealing with customs, excise and tax crimes
guardia forestale — forester, forest ranger AE
guardia d'onore — guard of honour BE, honor guard AE
••mettere in guardia qcn. — to warn o caution sb.
* * *guardia/'gwardja/ ⇒ 18sostantivo f.1 (sorveglianza, custodia) guard, watch; montare di guardia [ soldato] to go on guard, to mount guard; fare la guardia a mil. to keep o stand guard over; [ cane] to guard [ casa]; cane da guardia guard dog, watchdog2 (servizio di vigilanza) essere di guardia [ soldato] to be on guard (duty); [dottore, infermiere] to be on call; turno di guardia mil. turn of duty, guard duty3 (sorvegliante) guard; (poliziotto) policeman*, constable BE; giocare a -e e ladri to play cops and robbers5 sport guard; in guardia! on guard! abbassare la guardia to lower o drop o relax one's guard (anche fig.)\guardia carceraria prison officer BE o guard AE; guardia del corpo bodyguard; guardia costiera coastguard; guardia di finanza = military corps dealing with customs, excise and tax crimes; guardia forestale forester, forest ranger AE; guardia giurata security guard; guardia medica emergency medical service; guardia notturna night watchman; guardia d'onore guard of honour BE, honor guard AE; guardia svizzera Swiss Guard. -
8 innalzare
raise( erigere) erect* * *innalzare v.tr.1 (elevare) to lift (up), to raise (anche fig.), to elevate (anche fig.): innalzare una bandiera, to raise (o to hoist) a flag; innalzare le braccia, to raise one's arms; innalzare gli occhi al cielo, to raise (o to lift up) one's eyes to heaven; innalzare un inno, to raise a hymn; innalzare l'animo di qlcu., to elevate s.o.'s mind // innalzare un palo, (fissarlo in posizione verticale) to set up a pole // innalzare al settimo cielo, to praise (o to extol o to laud) to the skies2 (fig.) (elevare di condizione) to raise, to advance, to promote: innalzare qlcu. a una dignità, to raise (o to promote o to advance) s.o. to a dignity; innalzare qlcu. di grado, to raise s.o. to a higher rank (o to promote s.o.); innalzare qlcu. al trono, to raise s.o. to the throne; innalzare qlcu. all'onore degli altari, to make s.o. a saint3 (erigere) to build*, to erect, to put* up, to raise: innalzare un monumento, to put up (o to erect) a monument4 (rendere più alto) to raise, to make* higher: innalzare una casa di due piani, to make a house two storeys higher; innalzare un muro di due metri, to raise a wall by two metres (o to make a wall two metres higher); l'alta marea ha innalzato il livello dell'acqua, the high tide has raised the level of the water // innalzare la voce, to raise one's voice.◘ innalzarsi v.rifl. o intr.pron.1 to rise*: il fumo s'innalzava verso il cielo, the smoke was rising towards the sky; montagne che s'innalzano oltre i 3000 m, mountains that rise to more than 3000 m; davanti alla casa s'innalzava un bel fico, before the house rose up (o stood) a beautiful fig tree2 (fig.) (elevarsi di condizione) to rise*: innalzare al di sopra della mediocrità, to rise above mediocrity; innalzare col proprio lavoro, to work one's way up3 (fig. letter.) (imporsi) to assert oneself.* * *[innal'tsare]1. vt(gen : sollevare) to raise, (costruire: monumento) to erect2. vip (innalzarsi)* * *[innal'tsare] 1.verbo transitivo1) (sollevare) to raise, to put* up [ bandiera]; to address, to uplift [ preghiera]2) (erigere) to erect, to raise [statua, monumento]; to erect [ impalcatura]; to put* up, to raise [ barriera]3) (fare salire) to raise [ temperatura]; to improve, to raise [livello, standard]4) fig. to elevate (a to)innalzare qcn. al trono, al rango di — to raise sb. to the throne, to the rank of
5) (nobilitare) to elevate, to uplift [mente, anima]2.verbo pronominale innalzarsi1) (sollevarsi) [ mongolfiera] to float off, to rise* up; fig. [ anima] to ascend3) (aumentare) [temperatura, livello dell'acqua] to rise** * *innalzare/innal'tsare/ [1]2 (erigere) to erect, to raise [ statua, monumento]; to erect [ impalcatura]; to put* up, to raise [ barriera]3 (fare salire) to raise [ temperatura]; to improve, to raise [ livello, standard]4 fig. to elevate ( a to); innalzare qcn. al trono, al rango di to raise sb. to the throne, to the rank of5 (nobilitare) to elevate, to uplift [ mente, anima]II innalzarsi verbo pronominale3 (aumentare) [ temperatura, livello dell'acqua] to rise*. -
9 wasabi
( JAPAN)very hot, green Japanese horseradish.Green relative of horseradish that is primarily used with sushi and sashimi.♦ Japanese plant with green roots tasting like strong horseradish and used in cooking in the form of green paste. Many people call it "Japanese mustard", although it is not related to the mustard plant.♦ a hot, spicy condiment made from the roots of Japanese horseradish, chartreuse in color♦ Called Japanese horseradish, this is a root that is dried and ground to a fine powder. This powder is then reconstituted and used for dipping sauce with soy sauce when eating sushi and sashimi. Water Bath -The French call this cooking technique Bain Marie. It consists of placing a container of food in a large, shallow pan of warm water, which surrounds the food with consistent gentle heat. The food may be cooked in this manner either in an oven or on top of a range. This technique is designed to cook delicate dishes such as custards, sauces and savory mousses without breaking or curdling them. It can also be used to keep foods warm. The principle is that the water in the water bath must come to the level of the product being cooked within the container.♦ Japanese horseradish style flavoring, comes in tubes or powder. maya’s bachan (grandma) has a wasabi farm on the side of a mountain and it’s very cool -
10 degradare
degradeda un rango demote* * *degradare v.tr.2 (fig.) ( avvilire) to degrade, to debase, to lower: degradare gli uomini al livello delle bestie, to degrade men to the level of beasts3 (chim.) to degrade◆ v. intr. → digradare.◘ degradarsi v.rifl. to degrade oneself, to lower oneself, to bring* disgrace upon oneself: non dovresti degradarti fino a questo punto, you should not lower yourself that far◆ v.intr.pron.1 (chim.) to degrade2 ( subire un degrado) to deteriorate, to degenerate: gli edifici storici si stanno degradando per incuria, the historic buildings are deteriorating as a result of neglect.* * *[deɡra'dare]1. vtMil to demote, (fig : persona) to degrade2. vr (degradarsi)to degrade o.s., demean o.s.* * *[degra'dare] 1.verbo transitivo1) mil. to break*; mar. to disrate [ ufficiale]2) (umiliare) [ vizio] to debase3) (deteriorare) to degrade [ ambiente]2.verbo pronominale degradarsi1) (abbrutirsi) to become* degraded2) (deteriorarsi) to deteriorate3) geol. to degrade* * *degradare/degra'dare/ [1]1 mil. to break*; mar. to disrate [ ufficiale]; essere degradato a soldato semplice to be reduced to the ranks2 (umiliare) [ vizio] to debase3 (deteriorare) to degrade [ ambiente]II degradarsi verbo pronominale1 (abbrutirsi) to become* degraded2 (deteriorarsi) to deteriorate3 geol. to degrade. -
11 ridurre
1. [ri'durre]vb irreg vt1) (gen) Mat to reduce, (prezzo) to reduce, cut, bring down, (pressione) to lessen, (produzione) to cut (back), lower, (spese) to cut down on, cut back on2) (opera letteraria: per la radio, TV) to adapt, (accorciare) to abridge, (brano musicale) to arrange3)ridurre qc in cenere — to reduce sth to ashesè proprio ridotto male o mal ridotto — (oggetto) it's really in bad condition, (persona) he's really in a bad way
2.ridursi vip
1)ridursi (a) — to be reduced (to), (fig : questione, problema) to come down (to)2)ridursi male — to be in a bad state o way -
12 decrescere
decrease, fall* * *decrescere v. intr. to decrease, to diminish; ( della luna) to wane: il livello delle acque decresce, the level of the waters is decreasing (o falling); la marea decresce, the tide is going out (o ebbing); le sue forze decrescevano rapidamente, his strength was rapidly ebbing away.* * *[de'kreʃʃere]1) (abbassarsi) [livello, fiume] to subside2) (diminuire) [ inflazione] to go* down, to fall*; [ prezzo] to decrease, to drop* * *decrescere/de'kre∫∫ere/ [33](aus. essere)1 (abbassarsi) [livello, fiume] to subside -
13 incanaglire
incanaglire v. intr. incanaglirsi v. intr.pron. to turn into a rogue, to go* to the bad; to sink* to the level of the rabble. -
14 incrementare
increase* * *incrementare v.tr. to increase, to enlarge, to raise, to boost; (promuovere) to promote, to foster, to step up: incrementare le vendite, to increase (o boost) sales; incrementare il proprio reddito, to increase one's income; incrementare il livello di produttività, to raise the level of productivity; incrementare il commercio, to promote trade; incrementare la produzione, to step up production; incrementare le arti, to foster (o to encourage) arts.* * *[inkremen'tare]verbo transitivo (fare crescere) to boost, to increase [affari, produttività, commercio, vendite]* * *incrementare/inkremen'tare/ [1](fare crescere) to boost, to increase [affari, produttività, commercio, vendite]. -
15 livello
m levelmotoring livello dell'olio oil levelfig ad altissimo livello first-class, first-ratesopra il livello del mare above sea levellivello di vita standard of living* * *livello1 s.m.1 level: livello dell'acqua, water level; differenze di livello, differences in level; il terrazzo è al livello della strada, the terrace is at street (o ground) level; l'interruttore è allo stesso livello dell'allarme, the switch is at level with (o on the same level as) the alarm; a, sopra il, sotto il livello del mare, at, above, below sea level; livello (medio) del mare, mean sea level; le altezze delle montagne si calcolano sul livello del mare, the height of mountains is calculated from sea level // livello di sicurezza, safety level; livello di guardia, danger level (o point); (di fiume o bacino d'acqua) safety highwater mark // (econ.): livello dei prezzi, price level; livello massimo dei prezzi, price ceiling; livello minimo dei prezzi, price floor; livello retributivo, salary level; livello salariale, wage level; livello occupazionale, employment level // (amm.): livello dell'organico, manning level; livello dirigenziale, management (o top) level // ( Borsa) livello normale, par // (comm.) livello delle scorte, stock level // (cartografia) curva di livello, contour line (o isohypse) // (fis.) livello costante, dead level2 (fig.) (grado, condizione) level, standard, degree: livello di vita, standard of living (o living standard); appartengono a due livelli sociali diversi, they belong to two different social levels (o ranks); un alto livello sociale, a high social level; riunione ad alto livello, high-level meeting; il livello di istruzione di uno studente, the educational level of a student // scendere al livello di qlcu., to come down to s.o.'s level; la tua preparazione non è al mio livello, your preparation is not on the same level as mine; non siamo a quei livelli, (così bassi) we haven't sunk so low, (così alti) we aren't on such a high level; la soluzione va presa a livello di tecnici, the solution is the responsibility of the technicians // a livello scientifico ci sono ancora molti problemi, from a scientific point of view there are still many problems; è un marchio noto a livello nazionale, on a national scale it's a well-known brand; è un lavoro interessante, ma a livello economico non soddisfa, it's an interesting job, but economically speaking it's not satisfactory3 (ferr.) passaggio a livello, level crossing; (amer.) grade crossing: passaggio a livello incustodito, unguarded level crossing4 (strumento) level: (topografia) livello a cannocchiale, dumpy-level (o surveyor's level); (fis. nucleare) livello elettronico, shell5 (inform.) (di software) swatch6 (geol.) (piano geologico) horizon.* * *[li'vɛllo]1. sm1) (di olio, acqua) levela livello della strada — at street o ground level
sotto il/sul livello del mare Geog — below/above sea level
2) (grado) standard, (intellettuale, sociale) leveluna conferenza ad alto livello — high-level o top-level talks
a livello economico/politico — at an economic/a political level
2.* * *[li'vɛllo]sostantivo maschile1) (altezza) levelsopra, sotto il livello del mare — above, below sea level
2) (grado, condizione) level, standardabbassarsi al livello di qcn. — to get o come down to sb.'s level
ai massimi -i — top class, top-level
a tutti i -i — at all levels, at every level
3) amm. (qualifica) grade•livello di guardia — flood mark; fig. danger level
* * *livello/li'vεllo/sostantivo m.1 (altezza) level; sopra, sotto il livello del mare above, below sea level2 (grado, condizione) level, standard; al di sotto del livello richiesto below the required standard; allo stesso livello di on the same level with; abbassarsi al livello di qcn. to get o come down to sb.'s level; di alto livello high-level; ai massimi -i top class, top-level; a tutti i -i at all levels, at every level3 amm. (qualifica) gradelivello di guardia flood mark; fig. danger level; livello retributivo wage level; livello di vita living standards. -
16 pari
1. adj equalnumero evenessere di pari altezza be the same heightal pari di likealla pari the samesports finire alla pari end in a drawsenza pari unrivalled, unequalled2. m (social) equal, peerda pari a pari as an equal* * *pari agg.1 ( uguale, equivalente) equal, same; ( simile) like, similar: essere di pari altezza, valore, to be of equal (o of the same) height, worth; di pari qualità, quantità, of the same quality, quantity; ufficiali di pari grado, officers of equal rank; essere pari di età, to be of the same age; essere pari in bontà, to be equally good; non c'è nessuno pari a lui in generosità, there is nobody like him for (o he has no equal in o he is unrivalled in) generosity; essere pari per condizione sociale, to have the same social status; non ho mai visto nessuno vivere in condizioni pari a queste, I've never seen anybody living in similar (o in such) conditions (o in conditions like these); a pari condizioni, under the same conditions; a pari diritti, meriti, rights, merits being equal; (sport) arrivo a pari merito, dead heat; a pari prezzo, preferisco questo modello, for the same price, I prefer this model; questi due libri sono venduti a pari prezzo, these two books are sold at the same price; i due nuotatori fecero le tre vasche in pari tempo, the two swimmers did three lengths in the same time // di pari passo, at the same rate (o pace) (anche fig.): procedere di pari passo, to proceed at the same rate; andare di pari passo con qlcu., qlco., to keep up with s.o., sthg.; andar di pari passo con i tempi, (fig.) to keep up (o to keep pace) with the times // quell'attore è proprio pari alla sua fama, that actor lives up to his reputation; non era pari al suo compito, he was not equal to his task // Prometeo volle farsi pari a Zeus, Prometheus wanted to put himself on the same level as Zeus // combattere ad armi pari, (fig.) to be evenly matched2 (di conto, punteggio, risultato) equal, even, balanced: i conti sono pari, the accounts are balanced; le spese sono pari alle entrate, expenditure is equal to income; le entrate e le uscite questo mese sono pari, income and expenditure balance this month; punteggio pari, (durante una partita, un gioco ecc.) even score (s), ( in classifica) equal points // essere pari, ( nel punteggio) to be level, (fig.) to be quits, ( di forze) to be evenly matched: dopo dieci minuti le squadre erano pari, after ten minutes the two teams were level; i due avversari erano pari, the two opponents were evenly matched; ora finalmente siamo pari!, (fig.) we are quits now! // il risultato finale della partita fu di due pari, the final result of the match was two all; ( tennis) quaranta pari, deuce3 (in equivalenze di valori, di monete ecc.) equivalent, equal: un miglio è pari a 1609,34 m, a mile is equal (o equivalent) to 1609.34 m4 ( senza sporgenze, in equilibrio, in posizione parallela) level, equal: una fila di mattoni tutti pari, a level layer of bricks; i piatti della bilancia sono pari, the scales are level (o equal); l'orlo del vestito non è pari, the hem of your dress isn't straight // saltare a piè pari, to jump with one's feet together; saltare a piè pari un capitolo, (fig.) to skip a whole chapter5 ( divisibile per due) even: numeri pari e dispari, even and odd numbers; essere in numero pari, to be even in number l'ufficio è aperto solo nei giorni pari, the office is open only on Tuesday (s), Thursday (s) and Saturday (s)6 (anat.) paired◆ avv. ( in parità) in a draw; in a tie: la partita è finita pari, the match ended level (o in a draw); la gara è finita pari, the competition finished in a tie; le due automobili arrivarono pari, the two cars arrived in a dead heat // buona parte del suo articolo è copiato pari pari da altre riviste, most of his article has been copied word for word from other magazines; gli ho detto pari pari quel che pensavo di lui, I told him flatly (o plainly) what I thought of him; come finì di parlare, risposi pari pari alle sue accuse, as he finished speaking, I answered his accusations straight.pari s.m.1 ( pareggio) draw; tie: la partita è finita con un pari, the match finished in a draw; le due squadre han fatto (un) pari, the two teams drew (o tied) // far pari e patta, to draw, to tie: il gioco finì pari e patta, the game ended in a tie (o in a draw); essere pari e patta, (fig.) to be quits // i piatti della bilancia non sono in pari, the scales aren't level (o equal); mettere in pari la siepe, to trim the hedge; mettere in pari le gambe di un tavolo, to even up the legs of a table; mettere in pari un mucchio di fogli, to straighten a pile of papers; mettersi in pari con il proprio lavoro, studio, con gli altri, to catch up with one's work, studies, with the others; mettersi in pari con i pagamenti, to pay the arrears; mettersi in pari con i conti, to get one's accounts squared; tenere in pari un registro dei conti, to keep a register updated (o up to date); essere in pari (con qlcu.), ( aver saldato i conti) to be square (with s.o.) (anche fig.) // voglio essere trattato al pari di ogni altro cliente, I want to be treated on a par with (o in the same way as) your other clients; sei uno sciocco al pari di lui, you are as silly as he is // quel pittore è del pari famoso in Inghilterra e America, that painter is as famous in England as he is in America2 ( numero pari) even number; ( insieme di numeri pari) even numbers (pl.): ha puntato tutto sul pari, he has staked everything on the even numbers // far pari e dispari, to play odds and evens3 (persona di ugual grado, rango ecc.) equal, peer: è un mio pari, he is my equal; essere giudicato dai propri pari, to be rated by one's peers // si è comportato da pari suo, he behaved as expected // parlarsi da pari a pari, to talk man to man; trattare qlcu. da pari a pari, to treat s.o. as one's equal // non ha pari in cucina, as a cook she's without equal // bellezza senza pari, matchless (o peerless) beauty; scultore senza pari, incomparable sculptor; la sua gentilezza è senza pari, her kindness is unequalled (o unrivaled)4 ( paladino) peer: i dodici pari di Carlo Magno, the twelve peers of Charlemagne (o the douzepeers)5 ( nobiluomo) peer: i pari del regno, the Peers of the Realm; la camera dei pari, the House of Lords; pari a vita, life peer; classe, dignità di pari, peerage◆ s.f.1 (persona di ugual grado, rango ecc.) equal, peer2 ( nobildonna) peeress3 (fin.) ( parità) par: pari dei cambi, par exchange rate (o par of exchange); pari commerciale, commercial par // (Borsa): sopra la pari, above par (o at a premium); sotto la pari, below par; vendere azioni sopra la pari, to sell shares at a premium; alla pari, at par; conto alla pari, accounts at par; queste azioni sono rimborsabili alla pari, these shares are redeemable at par; cambio alla pari, exchange parity // (comm.) vendere qlco. alla pari, to sell sthg. at cost price4 alla pari, ( presso una famiglia) au pair: ragazza alla pari, au pair (girl); stare alla pari presso una famiglia inglese, to stay in an English family (as an) au pair // alla pari, ( allo stesso livello) at the same level: mettersi alla pari di qlcu., to place oneself on the same level as s.o.; nessuno può starle alla pari, no one can match her; trattare con qlcu. alla pari, to deal with s.o. on an equal footing (o on equal terms) // la partita è finita alla pari, the match finished level (o in a draw).* * *I ['pari]1. agg inv1) (uguale) equal, (the) sameessere pari in bellezza/intelligenza — to be equally beautiful/intelligent
2) (piano) leveluna superficie pari — a level o an even surface
saltare qc a piè pari — (fig : omettere) to skip sth
3) (Mat : numero) even4) (in giochi) equal, drawn, tiedla partita è pari Sport — the match is a draw
siamo pari, vuoi la rivincita? — it's a draw, do you want a decider?
siamo pari fig — we are quits o even
2. sm(numero) even numberrimettersi in pari (con) — to catch up (with)3. sm/fpeer, equal4. avv1)2)alla pari — on the same level, Borsa at par
II ['pari] sm invmettersi alla pari con — to place o.s. on the same level as
Pol Brit peer* * *I 1. ['pari]aggettivo invariabile1) (uguale) [abilità, quantità] equal, samepari opportunità — equal opportunities, equality of opportunity
andare di pari passo — fig. to go hand in hand
2) (senza dislivello) [superficie, terreno] level, evenpari! — (nel tennis) deuce! draw!
4) mat. [ numero] even5) fig. lett. (all'altezza)essere pari a — to be adequate o equal to
2.essere pari alle aspettative — to match up to o meet expectations
sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile equal, peersenza pari — without parallel, peerless, unexcelled, unmatched
bellezza senza pari — incomparable o unsurpassed beauty
3.non avere o essere senza pari to have no equal; trattare qcn. da pari a pari — to treat sb. as an equal
(sono) 30 pari — (they are) 30 all; (nel calcio)
2) alla pari [ competizione] eventrattare qcn. alla pari — to treat sb. as an equal
3) in pari4) al pari di asgli ho detto pari pari quel che pensavo di lui — I told him plainly o exactly o flatly what I thought of him
••fare pari e patta — sport to draw, to (end in a) tie, to finish equal
II ['pari]essere pari e patta — fig. to be even o quits o straight o (all) square
sostantivo maschile invariabile GB pol. peer, lord* * *pari1/'pari/1 (uguale) [abilità, quantità] equal, same; pari opportunità equal opportunities, equality of opportunity; di pari importanza of the same importance; di pari grado of equal rank; una cifra pari a un mese di stipendio a sum equal to one month's salary; andare di pari passo fig. to go hand in hand; siamo pari! let's call it quits! we're all square now!2 (senza dislivello) [superficie, terreno] level, even3 sport [gara, partita] drawn; [ punti] even; pari! (nel tennis) deuce! draw! essere pari to be (all) square4 mat. [ numero] even5 fig. lett. (all'altezza) essere pari a to be adequate o equal to; essere pari alle aspettative to match up to o meet expectationsII m. e f.inv.equal, peer; senza pari without parallel, peerless, unexcelled, unmatched; bellezza senza pari incomparable o unsurpassed beauty; non avere o essere senza pari to have no equal; trattare qcn. da pari a pari to treat sb. as an equalIII avverbio1 sport (nel tennis) (sono) 30 pari (they are) 30 all; (nel calcio) la partita è finita 2 pari the match finished in a 2-2 draw2 alla pari [ competizione] even; trattare qcn. alla pari to treat sb. as an equal; ragazza alla pari au pair3 in pari chiudere il bilancio in pari to balance the budget; mettersi in pari con i pagamenti to break even with the bills; mettersi in pari con il lavoro to catch up with one's work4 al pari di as5 pari pari [ copiare] word-for-word; gli ho detto pari pari quel che pensavo di lui I told him plainly o exactly o flatly what I thought of him6 a pari merito terminare a pari merito to draw; arrivare terzo a pari merito to come equal third; X e Y sono arrivati a pari merito X drew with Yfare pari e patta sport to draw, to (end in a) tie, to finish equal; fare a pari o dispari to play odds and evens; essere pari e patta fig. to be even o quits o straight o (all) square; saltare a piè pari to skip (over).————————pari2/'pari/m.inv.GB pol. peer, lord; Camera dei pari house of Lords. -
17 spianare
"to level off, to surface;Verflachen;tornar plano"* * *roll* * *spianare v.tr.1 to level, to make* level; ( rendere liscio) to smooth: spianare il terreno, to level the ground; in questo tratto la strada non è stata spianata, along this stretch the road has not been levelled; spianare a livello, to flush; spianare con rulli, to roll; una lamiera, to straighten out (o to flatten) a sheet; spianare mediante pressione, to flatten; spianare le cuciture di un vestito, to smooth (o to flatten) out the seams of a dress; spianare la pasta, to roll out the dough // spianare il fucile contro qlcu., to level one's gun at s.o.2 ( radere al suolo) to raze (to the ground): spianare ( al suolo) una fortezza, una città, to raze a fortress, a town (to the ground)3 (fig.) ( appianare) to smooth (away): spianare il cammino, la strada a qlcu., to smooth (o to pave) the way for s.o.; spianare una difficiltà, un ostacolo, to smooth a difficulty, an obstacle away◘ spianarsi v.intr.pron. (non com.) ( pianeggiare) to be level, to be flat: qui la strada si spiana, the road is level here.* * *[spja'nare]verbo transitivo1) to flatten (out), to level [ superficie]2) (rendere liscio) to smooth [ fronte]3) fig. to smooth out [ difficoltà]4) (radere al suolo) to level [area, città]5) (puntare)spianare un fucile contro qcn. — to draw a gun on sb., to level o aim a gun at sb
6) gastr. to roll (out) [ impasto]••* * *spianare/spja'nare/ [1]1 to flatten (out), to level [ superficie]2 (rendere liscio) to smooth [ fronte]3 fig. to smooth out [ difficoltà]4 (radere al suolo) to level [area, città]6 gastr. to roll (out) [ impasto]spianare la strada a to pave the way for. -
18 altezza
f heighttitolo Highness* * *altezza s.f.1 height: altezza sul livello del mare, height above sea level; lo lasciò cadere da un'altezza di dieci metri, he dropped it from a height of ten meters // l'automobile si fermò all'altezza del numero sette, del ponte, the car stopped opposite number seven, the bridge // la nave era all'altezza di Capo Horn, the ship was off Cape Horn2 ( statura) height, stature3 ( profondità) depth: altezza d'un pozzo, depth of a well // (inform.) altezza del foglio, form depth4 ( di tessuto) width5 ( di suono) pitch6 (fig.) ( di carattere) nobility, loftiness, grandeur; ( di pensiero, sentimenti) loftiness // non era all'altezza di trattare l'argomento, he was not up to the task of dealing with the subject // essere all'altezza di un compito, to be equal to a task // essere all'altezza dei tempi, to be up-to-date (o to be abreast of the times) // essere all'altezza di una situazione, to be up to a situation (o to be equal to a situation)7 ( titolo) Highness: Sua Altezza Reale il Principe di Galles, His Royal Highness the Prince of Wales; Vostra Altezza, Your Highness8 (astr., mat.) altitude.* * *[al'tettsa]sostantivo femminile1) (dimensione) heightqual è l'altezza del Monte Bianco? — how high is o what is the altitude of Mont Blanc?
2) (statura) height, statureun uomo di notevole, media altezza — a very tall man, a man of average o medium height
3) (quota, altitudine) altitude, heighta 500 metri di altezza — [ paese] at a height o at an altitude of 500 metres (above sea level)
4) (profondità)5) (elevatezza morale) nobility, greatness6) (titolo) highnessSua Altezza Reale — His, Her Royal Highness
7) mat. altitude, height8) mus. (di suono) pitch9) astr. altitude, elevation10) (di tessuto) width11) all'altezza diappendere un quadro all'altezza degli altri — to hang a picture (on a) level with o at the same height as the others
••essere all'altezza di — to match up o be up o be equal to [compito, responsabilità]
* * *altezza/al'tettsa/sostantivo f.1 (dimensione) height; il muro misura 3 metri in altezza the wall is 3 metres high; una torre di 30 metri d'altezza a tower 30 metres high; qual è l'altezza del Monte Bianco? how high is o what is the altitude of Mont Blanc? ad altezza d'uomo at head height2 (statura) height, stature; un uomo di notevole, media altezza a very tall man, a man of average o medium height3 (quota, altitudine) altitude, height; a 500 metri di altezza [ paese] at a height o at an altitude of 500 metres (above sea level)4 (profondità) l'altezza di un pozzo the depth of a well5 (elevatezza morale) nobility, greatness; altezza d'animo nobility of spirit6 (titolo) highness; Sua Altezza Reale His, Her Royal Highness7 mat. altitude, height8 mus. (di suono) pitch9 astr. altitude, elevation10 (di tessuto) width11 all'altezza di appendere un quadro all'altezza degli altri to hang a picture (on a) level with o at the same height as the others; arrivare all'altezza di to come up to; accorciare una gonna all'altezza delle ginocchia to shorten a skirt to knee-level; all'altezza di Roma near Rome -
19 grado
"degree;Grad;grau"* * *1. m degreein una gerarchia, military rank30 gradi all'ombra 30 degrees in the shadein grado di lavorare capable of working, fit for workessere in grado di be in a position toper gradi by degrees2. m : di buon grado willingly* * *grado1 s.m.1 degree; level, standard: grado di conoscenza, parentela, degree of knowledge, kinship; ha raggiunto un ottimo grado di conoscenza della lingua, he has reached a high standard of competence in the language; alto grado di civiltà, high degree (o level) of civilization; cugino di primo, secondo grado, first, second cousin; in minor grado, in a lesser degree; il massimo grado di esattezza, the highest level (o degree) of accuracy // (dir.): omicidio di primo, secondo grado, murder in the first, second degree; grado del processo, stage of the proceeding; (econ.): grado di occupazione, employment scale; grado di monopolio, degree of monopoly; grado di utilizzazione dei vari mezzi di comunicazione, degree of media coverage // (interrogatorio di) terzo grado, third degree; mi ha fatto il terzo grado per sapere dov'ero stato, he grilled me (o he gave me the third degree) to find out where I had been // per gradi, by degrees (o step by step o in stages o gradually); è bene procedere per gradi nell'illustrare il progetto, it's a good idea to explain the project step by step (o in stages) // a grado a grado, by degrees (o step by step)2 (condizione) essere in grado di fare qlco., to be able to do sthg. (o to be in a position to do sthg.): sei più in grado di me di giudicare, you are in a better position to judge than I am; sei in grado di sostenere l'esame?, are you up to taking the exam?; sei in grado di guidare una macchina?, can you drive a car?; mettere qlcu. in grado di fare qlco., to put s.o. in a position to do sthg. (o to enable s.o. to do sthg.)3 (in una scala di valori) degree: (gramm.) grado comparativo, comparative degree; (metall.) grado di durezza, degree of hardness; (geogr.) grado di latitudine, degree of latitude; (fis.) grado di umidità, degree of humidity (o humidity ratio); gradi di libertà, degrees of freedom; (mat.) grado di un polinomio, degree of a polynomial; (mat.) un angolo di dieci gradi, an angle of 10˚ (ten degrees); (mat.) equazione di secondo grado, equation of the second degree; l'acqua gela a 0 ˚C o a 32 ˚F, water freezes at 0 ˚C (zero degrees centigrade) or 32 ˚F; la notte di Natale ci furono 9 ˚C sotto zero, on Christmas Eve it was 9 ˚C (o nine degrees centigrade below zero); quanti gradi ha quel vino?, what's the alcohol content of this wine?; una scossa di terremoto del quinto grado della scala Richter, a shock of five on the Richter scale4 (posizione gerarchica) rank, grade: il grado di un impiegato, di un funzionario, the rank of an employee, of an official; grado di un magistrato, magisterial rank; di alto grado, of high rank (o position); gente di ogni grado, people of all ranks (o stations); avanzamento di grado, promotion; avanzare di grado, to be promoted; (amm.) grado gerarchico, rank5 (mil.) rank: ha raggiunto il grado di colonnello, he has attained the rank of colonel; mi è superiore di grado, he is above me in rank; avere il grado di maggiore, to hold the rank of major; essere promosso al grado di capitano, to be promoted to the rank of captain; perdere i gradi, to be demoted (o to lose one's stripes); gli alti gradi dell'esercito, the highest ranking officers (o the senior officers) of the army6 (mil.) (gallone) stripe; (a V, di sottufficiale) chevron7 (inform.) order.grado2 s.m. (gradimento) pleasure; liking; will: suo mal grado, against his will // di buon grado, with pleasure (o willingly); accettare qlco. di buon grado, to take sthg. in good part.* * *I ['ɡrado] sm II ['ɡrado] sm1) (gen) degree, (livello) degree, level, Alpinismo gradeun cugino di primo/secondo grado — a first/second cousin
* * *I 1. ['grado]sostantivo maschile1) (di angolo, temperatura) degree2) (alcolico)questo vino fa 12 -i — this wine contains 12% alcohol (by volume)
per -i — by degrees, gradually, in stages
4) (in una serie) degreecugini di primo grado — first cousins, cousins once removed
un terremoto del sesto grado della scala Richter — an earthquake registering six on the Richter scale
5) (livello gerarchico, sociale) rank (anche mil.)salire di grado — to be promoted, to advance form.
6) in gradoessere in grado di fare qcs. — to be able to do sth.
2.in grado di funzionare — in working o running order
sostantivo maschile plurale gradi mil. stripes, bars AEgrado Celsius o centigrado degree Celsius o centigrade; grado Fahrenheit — degree Fahrenheit
••II ['grado]fare il terzo grado a qcn. — to give sb. the third degree
sostantivo maschilefare qcs. di buon grado — to do sth. with (a) good grace
* * *grado1/'grado/ ⇒ 36, 12I sostantivo m.1 (di angolo, temperatura) degree; un angolo di 30 -i an angle of 30 degrees; fuori ci sono 5 -i it's 5 degrees outside2 (alcolico) questo vino fa 12 -i this wine contains 12% alcohol (by volume)4 (in una serie) degree; grado di parentela degree of kinship; ustioni di terzo grado third-degree burns; cugini di primo grado first cousins, cousins once removed; un terremoto del sesto grado della scala Richter an earthquake registering six on the Richter scale5 (livello gerarchico, sociale) rank (anche mil.); di grado elevato high-ranking; salire di grado to be promoted, to advance form.6 in grado essere in grado di fare qcs. to be able to do sth.; in grado di funzionare in working o running orderII gradi m.pl.mil. stripes, bars AEfare il terzo grado a qcn. to give sb. the third degree\————————grado2/'grado/sostantivo m.di buon grado willingly; fare qcs. di buon grado to do sth. with (a) good grace. -
20 livellare
"to align;Einebnen;nivelar" "lista* * *level* * *livellare1 v.tr.1 to level, to make* level, to smooth: livellare una strada, to level a road2 (fig.) (uguagliare) to level, to level out, to level off, to equalize: la morte livella tutti, death is the great leveller; livellare le retribuzioni, to level out wages (o salaries); livellare i prezzi, to level off prices; livellare i redditi, to equalize income // (trib.) livellare l'onere fiscale, to equalize the tax burden3 (topografia) to level.◘ livellarsi v.intr.pron.1 to become* level2 (uguagliare, uguagliarsi) to level out, to level off, to even out: i prezzi si sono livellati, prices have evened out.* * *[livel'lare]1. vt(anche), fig to level2. vip (livellarsi)to become level, fig to level out, balance out* * *[livel'lare] 1.verbo transitivo1) (rendere piano) to level off, to level out [suolo, terreno]; to flatten [ rilievo]2) fig. (parificare) to level off, to level out2.verbo pronominale livellarsi1) (diventare piano) [ terreno] to flatten (out)2) (portarsi ad uguale livello) [acque, liquidi] to become* even3) fig. [prezzi, retribuzioni, salari] to even out* * *livellare/livel'lare/ [1]1 (rendere piano) to level off, to level out [suolo, terreno]; to flatten [ rilievo]2 fig. (parificare) to level off, to level outII livellarsi verbo pronominale1 (diventare piano) [ terreno] to flatten (out)2 (portarsi ad uguale livello) [acque, liquidi] to become* even3 fig. [prezzi, retribuzioni, salari] to even out.
См. также в других словарях:
The Level Business Head — is a short story by P. G. Wodehouse, which first appeared in the United Kingdom in the May 1926 issue of the Strand , and in the United States in the February 1926 Liberty . It was included in the collection Lord Emsworth and Others , published… … Wikipedia
On the Level — Studio album by Status Quo Released 21 February 1975 … Wikipedia
on the level — {adj. phr.}, {informal} Honest and fair; telling the whole truth. * /Our teacher respects the students who are on the level with her./ * /Joyce wondered if the fortune teller was on the level./ … Dictionary of American idioms
on the level — {adj. phr.}, {informal} Honest and fair; telling the whole truth. * /Our teacher respects the students who are on the level with her./ * /Joyce wondered if the fortune teller was on the level./ … Dictionary of American idioms
Level sensor — Level sensors are used to detect liquid level. The liquid to be measured can be inside a container or can be in its natural form (e.g. a river or a lake). The level measurement can be either continuous or point values. Continuous level sensors… … Wikipedia
Level — Lev el (l[e^]v [e^]l), n. [OE. level, livel, OF. livel, F. niveau, fr. L. libella level, water level, a plumb level, dim. of libra pound, measure for liquids, balance, water poise, level. Cf. {Librate}, {Libella}.] 1. A line or surface to which,… … The Collaborative International Dictionary of English
Level of the sea — Level Lev el (l[e^]v [e^]l), n. [OE. level, livel, OF. livel, F. niveau, fr. L. libella level, water level, a plumb level, dim. of libra pound, measure for liquids, balance, water poise, level. Cf. {Librate}, {Libella}.] 1. A line or surface to… … The Collaborative International Dictionary of English
Level design — or game mapping is the creation of levels mdash;locales, stages, or missions mdash;for a video game (such as a console game or computer game). This is commonly done using level design tools, special software usually developed just for the purpose … Wikipedia
Level set method — The level set method (sometimes abbreviated as LSM) is a numerical technique for tracking interfaces and shapes. The advantage of the level set method is that one can perform numerical computations involving curves and surfaces on a fixed… … Wikipedia
Level railway station — The Level Yn Laare Isle Of Man Railway Station statistics Address … Wikipedia
The Sims 3 — Developer(s) The Sims Studio Publisher(s) Electronic Arts … Wikipedia